ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Täby C:1 s 20, 21 och 22 GID 2472.7.22000, 22100  (läst 502 gånger)

2011-02-26, 15:25
läst 502 gånger

Utloggad Ulla Wåhlin

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 135
  • Senast inloggad: 2016-02-17, 15:37
    • Visa profil
Jag har försökt tyda dess sidor men misslyckats. Jag vet att namnen Torsell och Westerwik är med och det är dessa jag är intresserad av. Mycket tacksam för hjälp.
 
Ulla Wåhlin

2011-03-01, 12:52
Svar #1

Utloggad Ivar Wallgren

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 213
  • Senast inloggad: 2015-02-26, 16:44
    • Visa profil
Hej Ulla!
 
Såsom jag öfwerdragit och försålde mitt lägerställe som jag efter föregående bref äger uti Täby Kyrkia til Controleuren wälborne och högachtade Herr Johan Westerwijk; altså transporterar jag härmed all min rätt och rättighet som jag til samma graf haft in på Herr Controlleuren, at hwarken jag eller de mina nu eller i framtiden någon protention därpå hafwa skola, widare nu at mina barn få bliwa stående til något lägeligit tilfälle nästkommande år blifwer at afhämta dem därifrån.  Datum
    Stockholm d 23 Junij 1706
                     N: Lenholm
 
At detta Original är lika lydande (inal sielfwe??) Copian, som jag af wälborne Herr Lieutenanten Lars Torsell emotagit och uppå sielfwa originalet påskrifwit, at han och hans fru är dess rätta ägare med barn och rätta rätta bröstarfwingar betygas af täby d 17 Jan 1732
                    Nicolaus Forsman
                    Pastor Täbyensis
 
1740 2 Januarii afsent til nuvarande Herr Magistern och Kyrkioherden i Täby Sochn N. N. Almquist en widimert copia af detta grafbref
                              Lars Torsell
 
Detta grafbref och graf Transporteras på Herr Lieutenanten Jonas Liungberg westra Arninge
Arninge d 22 Aprill 1743  Lars Torsell
 
Som framledne Kökemästaren Herr Westerwijk hafwer för(e) sin död redan 1726 testamenterat til Kyrkian Ern hundrade dr Kmt med anordning at samma penningar af dess arftagare betalas; Men alt hertils är ingen betalning ärlagd, och när jag efter mit inträde til pastoratet derom påmint, svaras at de aldeles äro utur stånd at betala detta Testamente utan anmoda mig at öfwerenskomma med Herr Lieutnanten Jonas Liungberg, til någon ärsättnings utbekommande, emot en graf uti Kyrkian som bemälte arfwingar tilkommer. Fördenskull (som?) hos bemälte arftagare är intet at tilgå; Kyrkian äger å desse 300 dr Kmt någon revers: altså hafwer man anmält ------- graf til inlösen för wälbemälte Herr Lieutnant Liungberg, hwilcken fant sig och därmed nöjd, allenast ------ inlöse ----- för så stor Summa, som en sådan graf nu för tiden kan wara wärd. Här uppå kallade jag församlingens ledamöter tilsammana uti allmän Sochen stämma Christi himmelsfärdsdag eller d 12 Maji innewarande år, då det blef beslutat at uplåta Herr Lieutnanten Liungberg denna graf emot Etthundrade dr Kmt betalning på det Kyrkian af en sa gammal och snart bortglömd gåfwa må heldre hafwa något än als intet. De ock ------ Herr Lieutnanten Liungberg hafwer dess 100 dr Kmt (riktigt?) betalt och dessutom gifwit til Kyrkianen äreskiä--- af Femtio dr Kmt som skall til lika med de förra anwändas til et bårkläde. om hwilket en -----  drager behörig försorg: ----
därföre tilägne wi wid denna tiden nuwarande Kyrkioherde och Kyrkioföreståndare owannämbde Herr Lieutnanten Liungberg dess K fru och rätta arfwingar, denne Sal Kökemästarens Westerwijk graf på lika sätt som framledne Crono Befalningsman Lönholm henne ägt efter grafbrefwets innehåll de dato 30 Nov. 1703 och samma grafs Transport uppå Sal Kökemästaren Westerwijk d 23 Junii 1706. Hwilket med egenhändiga namns Signetens och bomärkens undersättande bekräftas. Som Skiedde uti Täby Sochne Stufwa 23 Octob. 1743
                       Abraham Almquist
                          Pastor loci
Erich Axelsson i Wågsiö Johan Erichsson i  
Kyrkiowärd              Litzby Eolfman och
                          Kyrkiowärd
Johan Hansson i Wisinge Anders Mathson i Åfwa
     Domare
Johan Mathson i Fittia  Johan Nilsson i Br--by
                          Eolfman
 
Det finns många luckor i tolkningen och säkert felöversättningar, men jag hoppas att du kan få ut vad du vill ha.
Mvh Ivar

2011-03-01, 12:59
Svar #2

Utloggad Ulla Wåhlin

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 135
  • Senast inloggad: 2016-02-17, 15:37
    • Visa profil
Hej Ivar,
 
Tack så mycket för hjälpen. Det var alldeles för svårt för mej. Det var till stor hjälp.
 
Vänliga hölsningar
 
Ulla

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se