Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
Rötter - din källa för släktforskning
Kom ihåg mig
Glömt ditt lösenord?
Forumet
Hela forumet
Tavlan du besöker just nu
Inom nuvarande ämne
Startsida
Hjälp
Sök
Recent Posts
Last 24 Hours
Last 3 Days
Last 7 Days
Logga in
Registrera konto
Anbytarforum
→
Särskilda ämnen & övrigt
→
Läshjälp
→
Övrigt
→
24) Övriga språk
(Moderator:
Moderator Läshjälp
) →
Ryska eller finska. Vad står det?
Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se
Skriv ut
Sidor: [
1
]
Författare
Ämne: Ryska eller finska. Vad står det? (läst 3546 gånger)
2006-01-21, 23:56
läst 3546 gånger
Siv Gustafsson
Anbytare
Antal inlägg: 27
Senast inloggad: 2007-09-18, 13:05
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Hej rysk- och/eller finskspråkiga forskare.
Är det någon som kan läsa och översätta detta kort från 1909.
Mvh Siv Gustafsson.
Loggat
2006-01-22, 10:33
Svar #1
Kirsti Ervola
Gäst
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Hej,
kortet är skrivet på ryska. Det har skickats 5.3.1909 från Vilnius (Vilna) till badorten Palanga (ca. 25 km norr om Klaipeda, tidigare Memel). - Tyvärr räcker mina färdigheter inte till att uttyda själva texten. Mvh KE
Loggat
2007-07-10, 12:18
Svar #2
Ted Rosvall
Anbytare
Antal inlägg: 1256
Senast inloggad: 2024-11-26, 16:33
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Från mina nyligen återfunna ryska släktingar i Ukraina har jag idag fått ett brev med en rad släktuppgifter, födelse- vigsel- och döddata etec. Det kan jag utläsa, men tyvärr inte så mycket mer eftersom hela brevet är på ryska. Finns det någon bland Anbytarforums läsare som är fena på ryska och som skulle kunna hjälpa mig med översättningen?
Jag har skannat in brevet.
Många hälsningar
Ted Rosvall
Loggat
2007-09-18, 12:56
Svar #3
Rune Wesström
Anbytare
Antal inlägg: 2
Senast inloggad: Aldrig
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Hej!
Vykortet är ytterst slarvigt skrivet och vållar problem - även för en ryss med viss vana att läsa handskriven, äldre text. Inledningen blir oklar,bl.a. då frimärket döljer del av texten.
Vilna 5/3 1909
A. Judelman
Palanga
Kurland
.......
......
Det sägs, att det är helt riktigt.
...
Jag hoppas,att han skickar mig pengar i nästa vecka. Tills vidare önskar jag allt gott och hälsar.
Jag hälsar hjärtligt.
Mankovskij
PS. Oförståeligt
Loggat
2007-09-18, 13:05
Svar #4
Siv Gustafsson
Anbytare
Antal inlägg: 27
Senast inloggad: 2007-09-18, 13:05
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Den som väntar på något gott väntar aldrig för länge. Tack alla som hjälpt mig med översättningen. Siv
Loggat
2009-09-02, 20:40
Svar #5
Sara Dyrinder
Anbytare
Antal inlägg: 1068
Senast inloggad: 2021-11-10, 16:01
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Hej, kan någon hjälpa mig att tyda de här två ryska flicknamnen?
Mvh Sara
Loggat
2009-09-14, 13:00
Svar #6
Sara Dyrinder
Anbytare
Antal inlägg: 1068
Senast inloggad: 2021-11-10, 16:01
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Vet någon var man skulle kunna få hjälp med att tyda rysk handstil? Det gäller namnen i mitt föregående inlägg.
Mvh Sara
Loggat
2009-09-14, 14:50
Svar #7
Jan Jutefors
Anbytare
Antal inlägg: 4731
Senast inloggad: 2014-07-06, 10:38
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Sara,
Det ser inte ut att vara något ryskt namn. Jag tycker det första ser ut som Congram. Jag skulle vilja se mer av texten. Var har du hittat det?
Loggat
2009-09-14, 19:58
Svar #8
Sara Dyrinder
Anbytare
Antal inlägg: 1068
Senast inloggad: 2021-11-10, 16:01
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Hej,
namnen kommer från husförhörslängderna i Venjoki (Ingermanland). Vissa namn är skrivna på finska
(tysk stavning, t.ex. Johannes istället för Juhana)
och vissa namn är skrivna på ryska.
Här är en bild på hela familjen:
Mvh Sara
Loggat
2009-09-14, 21:29
Svar #9
Jan Jutefors
Anbytare
Antal inlägg: 4731
Senast inloggad: 2014-07-06, 10:38
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Jag är inte absolut säker, men jag tolkar att det står, förutom alla Luukkanen:
Aykanen, Manibru Ivanurbr
Aykanen, Mapur Ivanobna
Ayykkanen, Alekcander Ivanobe
Ayykkanen, Congram Ivanobe
Ayykkanen, Agaire Ivannobe
Som sagt jag kan ha tolkat alldeles uppåt skogarna galet.
Alla Luukkanen har ju alldeles vanliga svenska namn.
(Meddelandet ändrat av janj 2009-09-14 21:32)
Loggat
2009-09-14, 22:17
Svar #10
Kristina Gunnarsdotter
Anbytare
Antal inlägg: 6222
Senast inloggad: 2024-12-17, 23:52
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Det står Luukkanen på alla rader, fast de fem näst sista med ryska bokstäver. Alla har patronymikon Johansson/Johansdotter (Joanov/Joanovna). Vilka förnamnen är på dem du frågar om, är knepigare. Ragnar och Agate? Är du säker på att det är flickor? Den som står ovanför Aleksander heter Maria, ovanför Maria står Andrej.
Loggat
2009-09-15, 15:00
Svar #11
Sara Dyrinder
Anbytare
Antal inlägg: 1068
Senast inloggad: 2021-11-10, 16:01
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Tack för era tips. Jag har fått tips via mail att det skulle kunna röra sig om två pojknamn; eventuellt Stephan och Adam. Jag vet att ett av barnen i syskonskaran skall ha hetat Adam, men jag har saknat födelsedatum på honom, så möjligen är det rätt.
Mvh Sara
Loggat
2009-09-15, 18:00
Svar #12
Anna-Carin Betzén
Anbytare
Antal inlägg: 1112
Senast inloggad: 2019-10-28, 20:07
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Sara,
Har du hittat exempel på kyrilliska bokstäver att jämföra med? Du kan kolla här (de kyrilliska bokstävernas ljudvärden), och här (hur de handskrivna bokstäverna ser ut).
Jag ser där att ljudet s ser ut som vårt c, och ljudet t ser ut som vårt m, så personen från 97 kan nog börja på St, som i tipset du fått. Likaså ser A ut som vårt, men d kan se ut som vårt g, så personen från 99 verkar börja på Ada.
Loggat
2009-09-15, 21:17
Svar #13
Kristina Gunnarsdotter
Anbytare
Antal inlägg: 6222
Senast inloggad: 2024-12-17, 23:52
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Stefan och Adam verkar säkra tips. Lite lurigt med d i Adam som inte ser ut som d i Aleksander ovan.
Loggat
2009-09-15, 21:28
Svar #14
Jan Jutefors
Anbytare
Antal inlägg: 4731
Senast inloggad: 2014-07-06, 10:38
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Man kan ju bara konstatera att alla namnen är Luukkanen, fast några är skrivna med kyrilliska bokstäver.
Loggat
2009-09-16, 17:48
Svar #15
Ingela Martenius
Anbytare
Antal inlägg: 1489
Senast inloggad: 2013-10-25, 18:20
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Efter Aleksandr är det Stepan och Adam.
Stepan är en vanlig variant på Stefan (som namnet heter också på ryska). Vad som gör det lite lurigt för en nutida läsare är att de tre sista pojknamnen avslutas med ett specialtecken, vilket var vanligt innan stavningen reformerades under Sovjet-tiden.
d och t kan båda skrivas på två olika sätt i skrivstil. Det är en smaksak; själv använder jag alltid det tjusiga svängda d:et (som i Aleksandr) och det just för att det är tjusigt svängt. För t skriver jag inte de täta bågarna som liknar ett latinskt skrivstils-m (skall egentligen ha ett streck ovanpå) utan något som bara är en stapel rakt ner - och det är ren lathet, de där bågarna är jobbiga att göra och precis som i vår skrivstil glesas de gärna ut och blir nedåtgående bågar vilket gör dem svåra att skilja från t.ex. bokstäver som i (som ser ut som ett latinskt u och m (som egentligen skall starta med en liten punkt men den blir gärna också mer eller mindre utsuddad...).
De ryska patronymika (som fortfarande används) slutar alltid på -ovitj/-evitj (män) och -ovna/-evna (kvinnor). Om det är -o eller -e avgörs av bokstaven före. Så Johansson är Ivanovitj, Johansdotter är Ivanovna.
Slutar namnet istället på -ov/-ev (män) resp. -ova/-eva (kvinnor) är det ett familjenamn - ett familjenamn som bildats av ett patronymikon (att kalla sig för Alexandersson som familjenamn (och då särskilt för en kvinna!) är helt främmande för ryssar). Så t.ex. Romanov (Romanova för en kvinna då) är alltså bildat av patronymika Romanovitj/Romanovna, i sin tur bildat på mansnamnet Roman.
Ingela
Loggat
2009-09-17, 13:43
Svar #16
Sara Dyrinder
Anbytare
Antal inlägg: 1068
Senast inloggad: 2021-11-10, 16:01
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Tack för all hjälp
Loggat
2009-09-17, 16:53
Svar #17
Malin Stenström
Anbytare
Antal inlägg: 44
Senast inloggad: 2015-07-19, 15:34
Ryska eller finska. Vad står det?
Skriv ut inlägg
Jag hänger på med en fråga om ryska patronymika medan ämnet ändå är uppe och diskuteras.
Jag har en person som (i finska register) både stavas Mihail Jegorovitj Nässi och Mihail Georgijev Nässi. Är Jegorovitj och Georgijev samma patronymikon och vad är i så fall namnet på fadern?
Detta är dessutom lite lustigt då det står i svenska papper att fadern till denna person hette Yrjö. Är det i grund och botten samma namn som ändrats (mycket) på grund av olika språk och alfabet?
Hälsningar
Malin
(Meddelandet ändrat av malinstenstrom 2009-09-17 16:56)
Loggat
Skriv ut
Sidor: [
1
]
Anbytarforum
→
Särskilda ämnen & övrigt
→
Läshjälp
→
Övrigt
→
24) Övriga språk
(Moderator:
Moderator Läshjälp
) →
Ryska eller finska. Vad står det?
Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se