Ortnamnet "Skam" har dykt upp i den danska grenen av min släkt, och så här förklaras namnet i ett dansk ortnamnslexikon (platsen ligger på Fyn):
"Skam by og Skam herred , Odense. *1231
Schammæheret, *1348 Skamby. Da herreds- og sognenavnet indeholder samme
led, og da intet af dem kan antages at være
sekundært i forhold til det andet, indeholder de begge som forled snarest et oprindeligt
stednavn, glda. *Skamm, dannet til adj.
glda. skamm ‘kort’. Da herredsnavnet
forudsætter en gammeldansk genitivsform
på -ar, har navnet snarest været hunkøn,
og det kan derfor f.eks. have vedrørt et
vandløb. Hverken andre navne eller
naturforholdene i sognet giver dog mulighed for at begrunde dette nærmere; el
herred og by. “Herredet (med tingsted)
omkring Skamm” og “Byen ved Skamm”."
Således skulle namndelen tolkas som "kort".
Mvh Bengt