ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Deja  (läst 7227 gånger)

2002-02-22, 10:29
läst 7227 gånger

Inger Tysland

  • Gäst
Foran min tt oldefars navn i husforhør står det Dejen. Hva betyr det?  Når min tt oldefar dør i 1857 kommer det en Pige (hushjelp?) til huset, så jeg tror  at de var ganske velbehavende.

2002-02-22, 11:06
Svar #1

Utloggad Mikael Edberg

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 532
  • Senast inloggad: 2016-01-19, 21:32
    • Visa profil
    • hem.bredband.net/mikedb/slaktindex.htm
Kanske står det Deja, som är detsamma som mjölkerska. Jag tror mig  minnas att frågan ställts tidigare på anbytarforum.
Sök på deja under sökfunktionen i Rötter så hittar du nog mer.

2002-02-22, 12:21
Svar #2

mikael

  • Gäst
Hoppsan! Jag var lite snabb med svaret där.
Såg inte att det var en mans yrke du frågade efter.
Men Deja bör ha haft en maskulin motsvarighet också. Det finns en fråga om Dejkarl under rubriken Yrken där man är inne på samma linje

2002-02-22, 18:13
Svar #3

Inger Tysland

  • Gäst
Hei Mikael,
På Anbytarforum er det spørsmål om det uforklarlige dejefolk. Er dette et eget folkeslag eller gammelt sagn?
 
Mvh Inger

2004-04-01, 20:14
Svar #4

Martina Folkesson

  • Gäst
Hejsan!
 
Undrar om det är någon som vet vad denna titel betyder?
 
Såg det i ett födelseprotokoll som titel på modern.  
 
Tacksam för hjälp.

2004-04-01, 20:40
Svar #5

Utloggad Bo Berndtsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3221
  • Senast inloggad: 2024-12-17, 12:41
    • Visa profil
En annan stavning av deja?

2004-04-01, 20:56
Svar #6

Utloggad Maud Svensson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 22271
  • Senast inloggad: 2024-12-19, 01:45
    • Visa profil
Martina,
slå upp ordet deja i SAOB på nätet:
 
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/saob4.shtml
 
så får du alla dess stavningar och skiftningar i betydelse genom tiderna. Ordets ursprungliga betydelse är piga, d v s flicka, men det kom också att avse bland annat mejerska.
Hälsar vänligen
Maud

2005-03-11, 17:23
Svar #7

Kjerstin Carlson

  • Gäst
Vad betyder dejan.När blir pigan Bengta dejan Bengta.
Mvh
Kjerstin

2005-03-11, 18:17
Svar #8

Utloggad Ann-Britt Davidsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 445
  • Senast inloggad: 2024-03-16, 20:16
    • Visa profil
    • www.ann-britt.se
Kjerstin!
 
Enligt ordbok för släktforskare betyder deja:
hushållerska; mjölkerska, ladugårdspiga, kvinnlig lantarbetare, amma, frilla.
 
Mvh Ann-Britt

2005-03-11, 18:41
Svar #9

Utloggad Anders Berg

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 7651
  • Senast inloggad: 2024-06-07, 11:36
    • Visa profil
    • Scangen
Vad ordet betyder beror mycket på i vilket sammanhang du stöter på det.
 
Om det är i en kyrkbok är det mest sannolikt en omskrivning för att antyda att Bengta har fött ett oäkta barn. Det tillkom när prästerna fick anvisningar om att inte ge dessa mödrar nedsättande beteckningar som kvinnspersonen eller kvinnfolket. Då blev de i stället dejan.
 
Så pigan Bengta blir dejan Bengta när hon får ett utomäktenskapligt barn.
 
Om du i stället stöter på titeln i en mantalslängd i en förteckning över anställda på en stor gård, då betyder det troligen mjölkerska.

2005-03-11, 19:27
Svar #10

Utloggad Stefan Simander

  • Stefan Simander
  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 7253
  • Senast inloggad: 2024-12-18, 13:27
  • Stefan Simander
    • Visa profil
    • Simanderska palatset
Ordet är besläktad med deg, dvs hon var en bakerska en gång i den fornsvenska tiden.

2005-03-13, 12:28
Svar #11

Kjerstin Carlson

  • Gäst
Tack allesammans för hjälpen.
Mvh
Kjerstin

2007-03-12, 15:20
Svar #12

Utloggad Evert Strandell

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 71
  • Senast inloggad: 2018-11-28, 17:18
    • Visa profil
    • Backapojkarna.n.nu
Hej.
Har stött på ordet Dejan vad jag kan få det till istället för Pigan!Vad betyder detta?
Kunde inte heller få ut annat än att det stod (Per Nilssons) luder om hans dotter.Kan det värkligen vara möjligt?

2007-03-12, 15:58
Svar #13

Utloggad Ingela Martenius

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1489
  • Senast inloggad: 2013-10-25, 18:20
    • Visa profil
Det finns många betydelser för beteckningen deja. Se t.ex diskussionen här: http://aforum.genealogi.se/discus/messages/1063/68515.html?1172351929
Se också gärna SAOB  ( http://g3.spraakdata.gu.se/saob/ ).
 
En speciell användning av deja var att prästerna rekommenderades (=beordrades) att inte använda just uttryck som luder om kvinnor som t.ex. fött barn utom äktenskapet, utan ordet deja kunde vara lämpligt; en piga ansågs nämligen vara en flicka (detta var i slutet på 1700-talet).
 
Man måste sålunda verkligen se till sammanhanget när man översätter ordet deja eftersom det alltså lika gärna kunde betyda mjölkpiga eller t.o.m. avdelningschef (för en grupp pigor på ett större gods) eller hushållerska.
 
Ingela

2007-03-13, 07:13
Svar #14

Utloggad Björn Engström

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1159
  • Senast inloggad: 2019-10-07, 10:24
    • Visa profil
Deja uppfattar jag som en sydlig variant av kvinnsperson.
 
Hälsningar
Björn Engström

2007-03-13, 12:43
Svar #15

Utloggad Ingela Martenius

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1489
  • Senast inloggad: 2013-10-25, 18:20
    • Visa profil
Nja. Jag tror inte en deja som var ansvarig t.ex. för alla lagårdspigorna på ett stort gods skulle hållit med om att hennes yrkestitel betydde kvinnsperson.
I de fall där uttrycket kvinnsperson användes för en ej oskyldig men dock ogift kvinna, så stämmer det.
Enligt SAOB är det bara i vissa betydelser ordet deja använts så gott som uteslutande söderöver, f.ö. verkar det ha använts över hela landet. Ett av exemplen är i alla fall från Tyresö.
 
Men det viktigaste är alltså att kontrollera sammanhanget när man översätter deja, eftersom det kan ha så väldigt olika innebörder.
 
Ingela

2007-03-13, 20:12
Svar #16

Utloggad Elisabet Arvidsson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1489
  • Senast inloggad: 2023-04-10, 00:47
    • Visa profil
Kan Deja ha en koppling till franskan Deja vu = har redan sett/upplevt det en gång förut?
elisabet

2007-03-13, 21:57
Svar #17

Utloggad Anna-Carin Betzén

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1112
  • Senast inloggad: 2019-10-28, 20:07
    • Visa profil
    • www.btz.se
Enligt SAOB kommer det från fornsvenskan, är besläktat med ordet deg, samt torde tidigast hafva betydt 'kvinna som knådar deg, bakerska' .  
 
Jag kan inte franska, men visst vore det kul om deja vu ursprungligen kom från vikingatiden och betydde nu såg jag dejan igen.

2011-10-21, 16:12
Svar #18

Utloggad Moderator Yrken

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 559
  • Senast inloggad: Aldrig
    • Visa profil
Tre inlägg har flyttats hit från den numera raderade rubriken Yrken: Yrken A-E: Däja.

2012-09-18, 22:54
Svar #19

Utloggad Moderator Yrken

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 559
  • Senast inloggad: Aldrig
    • Visa profil
Åtta inlägg har flyttats hit från Yrken » Yrken A-E » Deja.

2012-09-24, 16:14
Svar #20

kennet rasmusson

  • Gäst
Vad betyder dessa 2 ord?

2012-09-24, 19:39
Svar #21

Utloggad Mats Pettersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 4723
  • Senast inloggad: 2024-09-15, 12:59
    • Visa profil
Handlar det om 1700-tal var deja på sina håll en nedsättande beteckning på en lägrad ogift kvinna. I SAOB står t ex: ... så kan det vara en såsom mindre ärlig, och kallas Kona, Qvinsperson, eller Fäste-qvinna, utan må hon nämnas för Deja, Piga, Hushållerska, eller hvad annars icke menligit är ...
Det sista ordet verkar vara felläst. Var finns originaltexten?
Hälsar Mats

2012-09-24, 21:06
Svar #22

kennet rasmusson

  • Gäst
Det står lite här och var framför bostället
jag trodde ett tag att det var något med
ONumrerade Tomter och Hus

2012-09-24, 21:26
Svar #23

Utloggad Markus Gunshaga

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 5093
  • Senast inloggad: 2024-12-16, 23:42
    • Visa profil
Förkortningen onths ska nog tolkas som just onumrerat hus (jag har någon gång även stött på ontghs, som väl då ska utläsas som onumrerat gatehus). Oftast ser man dessa förkortningar i mantalslängderna, men även i husförhörslängderna.
Med vänlig hälsning
Markus Gunshaga

2012-09-25, 18:42
Svar #24

Utloggad Calle Lindström

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1983
  • Senast inloggad: 2024-12-18, 17:42
    • Visa profil
Hejsan Mats med flera, citatet ovan kommer från Gustav III´s Barnamordsplakat och förbjuder präster att särskilt utmärka kvinnor som fött oäkta barn. Gustav III betonar att de ska kallas som andra ogifta kvinnor, därav uppräkning piga deja...........).
Deja är en beteckning på en mjölkpiga, så långt jag lärt mig.
 
Vänligen,
 
Calle

2013-01-31, 19:01
Svar #25

Marianne Högnefors

  • Gäst
Deja enl. Svenska Akademins Ordbok
 
Hejsan!
Jag undrar över ordet deja i detta sammanhang.
Maja Cajsa föddes 1798 på gården Stubbetorp,Fivelstad socken,Aska härad,Östergötland:
 
Den 13 Aug. föddes och den 14 döptes dejan Maja Persd(otte)rs  
oäkta Barn som kallades Maja Cajsa.
 
Jag har läst inläggen här ovan och ordet kan tydligen ha olika betydelse för olika kvinnor, årtal och ort.
 
I Svenska Akademins Ordbok står det så här:
På 1600- och 1700-talen kunde det betyda den kvinnliga anställda som fungerade som förman i de kvinnliga sysslorna, både i jordbruket och i huset, såsom smör- och korvframställning, fäskötsel och mjölkning.
 
I många dialekter betydde det långt in på 1900-talet helt enkelt kvinnlig lantarbetare, som då vanligtvis hade ansvaret över fähuset. Ett formellt identiskt ord ingår i engelskans lady, högättad fru,lev-deja, d.v.s. limp-knåderska
 
Vad tror ni?
 
Marianne

2013-01-31, 19:36
Svar #26

Utloggad Irene Johansson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 3389
  • Senast inloggad: 2022-12-06, 19:15
    • Visa profil
Hej Marianne!
 
I det här fallet skulle jag tro att deja används i stället för det nedsättande ordet kvinnfolk.
Enligt 1778 års kungabrev, det så kallade barnamordsplakatet, fick den lägrade kvinnan inte utmärkas som mindre ärlig, och kallas kona, kvinnfolk eller fästekvinna i lysning till äktenskap eller annan handling utan må hon nämnas för Deja, Piga eller Hushållerska” se http://www.sloff.se/sob/99-2/kvavda_barn.htm
 
Diskussion om epitetet kvinnfolk o dyl har förts här på Anbytarforum, se
http://aforum.genealogi.se/discus/messages/1063/251726.html
 
Hälsningar
Irene

2013-02-03, 00:52
Svar #27

Marianne Högnefors

  • Gäst
Tack Irene!
 
Ja, jag skulle tro att det var så i detta fall....
 
Tack för länkarna!
 
Hälsningar
Marianne

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se