Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
Rötter - din källa för släktforskning
Kom ihåg mig
Glömt ditt lösenord?
Forumet
Hela forumet
Tavlan du besöker just nu
Inom nuvarande ämne
Startsida
Hjälp
Sök
Recent Posts
Last 24 Hours
Last 3 Days
Last 7 Days
Logga in
Registrera konto
Anbytarforum
→
Särskilda ämnen & övrigt
→
Språk, ord och namn
→
Latin
→
08) Översättningshjälp
→
000 - Att sortera
(Moderator:
Moderator Språk
) →
Latinska förkortningar
Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se
Skriv ut
Sidor: [
1
]
Författare
Ämne: Latinska förkortningar (läst 5554 gånger)
2001-01-10, 19:54
läst 5554 gånger
Anna-Lena Johansson
Anbytare
Antal inlägg: 29
Senast inloggad: 2009-04-07, 22:30
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Hej igen!Är det någon som vet vad den latinska
förkortningen: bis.pm in prár VI.....betyder.
Stötte på detta idag i en dödbok 1851 ,under
Uppförande. Damen i fråga har fått plikta
2 ggr för lönskaläge, så jag misstänker att det
inte är något smickrande prästen har att säga.
Men vad står det?
Anna-Lena Johansson
Loggat
2001-01-10, 20:52
Svar #1
Håkan Widell
Anbytare
Antal inlägg: 504
Senast inloggad: 2017-06-17, 22:07
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Hej! 'Bis' = två gånger och 'pm' gissar jag är en förkortning för 'prae matrimonii' = före äktenskapet. Resten går jag bet på.
Mvh!
Håkan
Loggat
2001-01-10, 21:36
Svar #2
Anna-Lena Johansson
Anbytare
Antal inlägg: 29
Senast inloggad: 2009-04-07, 22:30
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Stort tack Håkan(Ludvig)!Jag har nu ikväll skickat efter latin-lexikon från Dalarötter, så nu hoppas jag att jag slipper fråga mer i detta
ämne.Kan tillägga att prästen ej har fyllt i rutan om hon haft barn eller ej.Ska fortsätta
följa denna kvinna imorgon i hennes öden och äventyr.Det stod i dödboken att hon aldrig varit gift, men denna präst har trasslat ihop det för mig förut,kallat hennes riktiga mor för styvmor,
svägerskan för dotter etc.Så vi får väl förhoppninsvis se om jag kan trassla ut sanningen
ur denna saltade och pepprade story!
Mvh! Anna-Lena
Loggat
2001-04-08, 23:37
Svar #3
Klas Kohlström
Anbytare
Antal inlägg: 204
Senast inloggad: 2016-01-17, 20:52
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Eftersom det gäller ett omdöme om lönskalägesbrott, är min spontana tanke att pr?r VI helt enkelt betyder något som har med sjätte budet att göra.
Mvh Klas
Loggat
2001-10-30, 21:25
Svar #4
Ylva Silverbern
Anbytare
Antal inlägg: 514
Senast inloggad: 2021-12-27, 17:57
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Hej!
Bland alla Pat, Mat och Fil i katekesilängden finner jag ett Aul framför (kvinno)namnet. Vad betyder det?
Vänliga hälsningar
Ylva
Loggat
2001-10-30, 21:50
Svar #5
Lennart Snabb
Anbytare
Antal inlägg: 843
Senast inloggad: 2015-04-14, 05:28
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Tror du inte att det står Avl, vilket i så fall skulle betyda Avlidna ??
Mvh Lsn
Loggat
2001-10-31, 14:31
Svar #6
Jojje Lintrup
Anbytare
Antal inlägg: 1204
Senast inloggad: 2014-12-16, 14:51
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Avunculus, avus, avia, ava eller avi har alla att göra med mor- eller farföräldrar, fastrar och morbröder, gammerfastrar eller gammelmorstrar, respektive gammelfarbröder eller gammelmorbröder. Om jag får gissa så avser förkortningen en far- eller en mormor, och bör läsas avi.
Loggat
2001-10-31, 20:13
Svar #7
Ylva Silverbern
Anbytare
Antal inlägg: 514
Senast inloggad: 2021-12-27, 17:57
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Hej Lennart och Jojje!
Tack för era bidrag. Jag tror inte personen är avliden. Hon är 26 år och beroende på till vem i övrigt i längden man refererar till så BÖR det betyda antingen syster eller halvsyster eller möjligen styvdotter. Vad tror Du Jojje, kan man få in den tolkningen i Avunculus?
Vänliga hälsningar
Ylva
Loggat
2002-08-18, 14:22
Svar #8
Anita Stolt
Gäst
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Efter en anas namn i hfl för Amsberg står det rediit eller möjligen redut. Är det någon som har en aning om vad det kan betyda.
Loggat
2002-08-18, 15:09
Svar #9
Peter Karlsson (Peterk)
Gäst
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Tror det betyder att personen är återkommen/hemkommen; dvs har varit på annat håll en tid kanske..
Loggat
2004-03-31, 09:15
Svar #10
Anna-Karin Wikström
Gäst
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Vad betyder (SIC) när man skriver det inom parantes i löpande text för att beskriva sig själv som ex en komplex person eller som att man tar paus i livet.
Loggat
2004-03-31, 09:34
Svar #11
Bo Berndtsson
Anbytare
Antal inlägg: 3221
Senast inloggad: 2024-12-17, 12:41
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
sic
= sålunda, på följande sätt, så utan vidare, i följd härav, under rådande omständigheter, alltså, etc.
Lintrup, Jorge: Latin för släktforskare s.19
Loggat
2004-03-31, 09:42
Svar #12
Michaël Lehman (Philippos)
Gäst
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Sic betyder även så. När man i en text inom parentes skriver sic och ett utropstecken, vill man understryka att det faktiskt verkligen skall stå så som man har skrivit. (sic!) skriver man sålunda exempelvis i ett citat, om den text, ur vilken man citerar, innehåller ett stavfel. På så sätt markerar man, att stavfelet finnes redan i den citerade texten, och att man själv återgiver texten ordagrant och bokstavstroget.
Loggat
2004-10-24, 11:46
Svar #13
Walter Haury
Anbytare
Antal inlägg: 367
Senast inloggad: 2006-09-21, 17:54
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Förkortningen
cum dimid:
har jag inte påträffat tidigare. Den står i samband med dödsåldersuppgiften: anno aetati: 1 cum dimid:
Har tyvärr ingen latinsk ordbok hemma.
Loggat
2004-10-24, 12:23
Svar #14
Heikki Särkkä
Anbytare
Antal inlägg: 2203
Senast inloggad: 2024-06-09, 18:12
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Dimidius 'halv', alltså 1 1/2 år.
Loggat
2004-10-24, 14:21
Svar #15
Walter Haury
Anbytare
Antal inlägg: 367
Senast inloggad: 2006-09-21, 17:54
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Tack Heikki! Resp. gratias ago.
Hälsningar från Tyskland till Finland
Walter
Loggat
2006-07-21, 10:52
Svar #16
Ulrika Jansson
Gäst
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Hej,
I en husförslängd har jag hittat två förkortningar, som jag gissar är latin.
Det står utflyttad N.B.P 259 71 31/3. 259 är sidan och 71 31/3 är årtal och datum, men vad är N.B.?
När jag återfinner dem i nästa husförslängd (ny längd från 1871) så står det inflyttad G.b.p 254 71 31/3. Vad betyder G.b?
/Ulrika
Loggat
2006-07-21, 11:27
Svar #17
Jan Jutefors
Anbytare
Antal inlägg: 4731
Senast inloggad: 2014-07-06, 10:38
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
N.B. = Nya boken
G.B. = Gamla boken
D.v.s. det hänvisar till husförhörslängderna
Loggat
2007-12-19, 14:33
Svar #18
Rolf Lindström
Anbytare
Antal inlägg: 6
Senast inloggad: 2008-01-08, 15:36
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Hej!
Bokstäverna a.n. (ante nuptius, ungefär erkänd av fadern) efter ett namn i ett ämbetsbetyg (prästbevis) undertecknat av en kyrkoherde: räcker det som bevis på faderskapet och rätt till arv efter fadern?
Loggat
2007-12-19, 15:45
Svar #19
Hans F Ericsson
Anbytare
Antal inlägg: 43
Senast inloggad: 2017-11-02, 15:30
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Hallå där, Rolf Lindström!
Ante nuptius betyder före giftermålet, ett påpekande som lösryckt ur sitt sammanhang knappast stärker arvsrätten.
Mvh Hasse E
Loggat
2007-12-19, 18:27
Svar #20
Samppa Asunta
Anbytare
Antal inlägg: 356
Senast inloggad: 2016-03-11, 19:47
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Jag har nog den uppfattningen att ante nuptias används uttryckligen om makarnas gemensamma barn som är födda före giftermålet. Anteckningen a.n. avser inte t.ex. hustruns barn med någon annan man, vare sig utomäktenskapliga eller ur ett tidigare äktenskap.
Mvh Samppa
Loggat
2009-06-17, 15:30
Svar #21
Kent Sundin
Anbytare
Antal inlägg: 31
Senast inloggad: 2023-11-16, 09:59
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Hej!
Är det någon som kan upplysa mig om vad förkortningen O:R:H: betyder?
Det står i en husförhörslängd och gäller ett torp där torparen kom på obestånd (torpet övergavs eventuellt)
Loggat
2009-06-23, 09:41
Svar #22
Elvi Sandberg
Anbytare
Antal inlägg: 496
Senast inloggad: 2024-05-06, 11:37
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Till Kent
kan du ange var du läst ORH? Förkortningen finns inte i Ordbok för släktforskare.
Hälsningar Elvi Sandberg
Loggat
2009-07-21, 20:39
Svar #23
Kent Sundin
Anbytare
Antal inlägg: 31
Senast inloggad: 2023-11-16, 09:59
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Till Elvi
Förkortningen O:R:H:står i husförhörslängd Dunker (D) 1846-1850 sid.75 (AI:16)
Loggat
2009-07-21, 21:15
Svar #24
Åke Wahlqvist
Anbytare
Antal inlägg: 1248
Senast inloggad: 2024-12-03, 20:51
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Det står Ö.R.H. Om man bläddrar tillbaka till sid 72 så står det Öst. Rek. Härad vilket sannolikt betyder Österrekarne Härad
Loggat
2009-07-22, 11:06
Svar #25
Kent Sundin
Anbytare
Antal inlägg: 31
Senast inloggad: 2023-11-16, 09:59
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Tack Åke för hjälpen! Så är det naturligtvis!
Loggat
2013-05-15, 09:14
Svar #26
Annika Gylling
Anbytare
Antal inlägg: 858
Senast inloggad: 2016-04-05, 16:24
Latinska förkortningar
Skriv ut inlägg
Om man går in på Bräkne-Hoby CI: 2 1707, sid 87, allra längst ner på vänstersidan finner man en vigsel mellan Per Persson och Kerstin Håkansdotter.
Efter deras namn står en förkortning på Sc och därefter som jag har tolkat det, så är det deras pappors namn.
Så jag undrar ifall någon känner till vad denna förkortning Sc betyder i ett vigselsammanhang?
Har använt mig av ArkivDigital.
Loggat
Skriv ut
Sidor: [
1
]
Anbytarforum
→
Särskilda ämnen & övrigt
→
Språk, ord och namn
→
Latin
→
08) Översättningshjälp
→
000 - Att sortera
(Moderator:
Moderator Språk
) →
Latinska förkortningar
Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se