Hej Ewa!
Det var verkligen ett långt och besvärligt stycke och jag har inte lyckats knäcka alla svårigheter. Så här tolkar jag det i alla fall:
Begrofs dannemannen hederwärde och wälförståndige Anders
Pehrsson från Garl: hwilken är född åhr 1670, d. 25 Jan: af ährl. och
Xstl. föräldrar, fadren Pehr Nilsson, och modr. hu Brita Andersdr ibid.
hwilka tidigt befordrat ho[nom?] till dop och Xstendom, hwarmedelst han
i Xsto blifwit infogad, och berettigad till alla thess dyrt förwärfwade
nådewälgierningar. Wid åhrens och förståndets tilltagande och till:
wäxande, hafwa de haft all möda ospard, at låta ho[nom?] få niuta then
underwisning i läsande och skrifwande, som ho[nom?] tienl. och nödig war,
wisande theremot then ödmiuka tacksamhets erkänsslo, at han,
förutan 1 åhr, jemt och ständigt förblifwit hos them hemma, och med
sonl. lydna gådt them tillhanda, tills åhr 1699, då han, om hösten,
efter G[uds?] skickelse, med theras samtycke, i ächtenskap trädde, med sin
nu i sorgen efterlemnade k. maka, hu Lisa Larsdr, ibid: med
hken han, under något öfwer 43 åhrs sammanlefnad, haft 3ne barn,
neml. 2 sr och 1 dr, af hka then ena sonen är förut i ewigheten
bortgången. I sitt allmänna borgel. lefwerne, ehuru wäl ingen
menniskia lefwer, eho then ock wara må, som kan undgå alt tadel
och klander, har han betedt sig, som en ährl. och beskiedel. danneman
ägnar; wore eljest något föreluppit(?), så lärer en Christel. kär=
leks mantel thet öfwerskyla. Förnämligast har han i wälmagts-
tiden intet gärna försummat att besöka then /---/ G[uds?]tiensten,
och ther med stilla andacht åhöra thet predikade ordet, samt utgiu-
ta sina böner till Gud: Serdeles har man förstådt, at när man i en-
slighet talt med ho[nom?] om andel. saker, har han med wördnad och
suckningar(?) thet åhördt. Föröfrigit har han med stillhet gådt un-
der thet lidande och the wederwärdigheter, som mött ho[nom?] under
hand jordiska wandring, särdeles då han förnam sin krops ler-
hydda mehr och mehr luta till grafwen, och han blifwe mogen
at gå in i ewigheten, ehuru likwäl merendels med sin wahn-
mächtiga kropp gådt uppe till slutet af sin lefnad, som timade
mot aftonen, d. 25 sidstlne sept: då han liksom i en stilla sömn
sachtmodel. /-/ afled, sedan han här fådt räkna 72 1/2 åhr, och jämt
2 månader. Wi ?) sucka här wid, och seja(?): Dagen han är nu aldrig etc:
Hälsningar
Hans Olof