ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Äldre inlägg (arkiv) till 26 juni, 2013  (läst 3137 gånger)

2012-05-17, 18:48
läst 3137 gånger

Utloggad Tommy Petersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1318
  • Senast inloggad: 2024-10-06, 11:40
    • Visa profil
Jag tackar också, ska se om någon person kan vara rätt. Det är ju rätt med födelser omkring sekelskiftet, men Jan och Edmund var bröder så det känns ju lite osäkert om de inte finns tillsammans.

2012-05-17, 22:11
Svar #1

Utloggad Tommy Petersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1318
  • Senast inloggad: 2024-10-06, 11:40
    • Visa profil
Jag antar att du hittade namnen på http://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=cobel&from_date=&to_date =&rpp1=&bdm=&url1=&w=&op=se&exac=1 ?
 
Jag har studerat det lite och vi har i alla fall en riktigt bra träff som ger tre personer!  
 
Wladyslaw Cobel, Henrykas bror född 1899, finns med samt namnen på deras föräldrar Walery Cobel och Stefania Trzaskalska  
 
Ska se om det går att verifiera Edmunds familj också. Området Wola är i alla fall rätt, bägge familjerna bodde där.
 
(Meddelandet ändrat av tommypeters 2012-05-18 01:00)

2012-05-17, 23:37
Svar #2

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil
Hej Tommy ,mer du kan inte hitta på nätet.Man måste åka själv till kyrkoarkiv eller riksarkiv, ev skriva ditt.
Många data tagit bränder och kriget.

2012-05-18, 00:59
Svar #3

Utloggad Tommy Petersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1318
  • Senast inloggad: 2024-10-06, 11:40
    • Visa profil
Kriget tog många på den listan också...
 
Men i släktforkningshänseende var nog den sidan bättre än vi trodde. Det är rätt säkert att det inte fanns mer än två familjer Cobel i Wola vid sekelskiftet, och de flesta av namne verkar stämma.
 
Mycket möjligt är att Eugenia, Jadwiga, Edmund, Kazimiera, Jan, Marcela, Ludwik och Helena (som inte finns med där) är syskonen i en familj. Syskonen i den andra är Henryka, Wladislaw, Feliks, Apolonia, Zofia och Lucyna. Det var från början nog ett par till som dog unga.
 
Någon Henryk född 1905 är vi frågande till. Det syns ju i det inlästa dokumentet att det står Henryk - men det kan ju vara felskrivning av Henryka. Eller var det en Henrik i någon av de två familjerna, men han dog mycket ung.
 
Tack! Det gjorde vi väl bra!

2012-05-19, 01:27
Svar #4

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil

2012-05-19, 11:21
Svar #5

Utloggad Tommy Petersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1318
  • Senast inloggad: 2024-10-06, 11:40
    • Visa profil
Jadwiga - energisk och engagerad nattarbetare!  

2012-05-19, 13:30
Svar #6

Utloggad Pierre Petersson

  • Anbytare ****
  • Antal inlägg: 517
  • Senast inloggad: 2023-12-28, 14:34
    • Visa profil
    • Foton och Folk
Tack Jadwiga, för detta och för allt annat du gör!
Mvh
P.

2012-05-20, 16:33
Svar #7

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil
TYSKA EFTERNAMN I POLEN -varför? Alla som förskar efter tyska/tysklåtande efternamn borde läsa:
     http://en.wikipedia.org/wiki/Ostsiedlung
 
Drang nach Osten...  ......
Northern Crusades också...........http://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Crusades
och...
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view
                   

2012-07-31, 09:32
Svar #8

Utloggad Viveca Andersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 254
  • Senast inloggad: 2016-07-10, 20:32
    • Visa profil
Hej Tommy! Du nämner i ditt inlägg från 17 maj en Ernst Gustaf Kobel, som skulle haft barn bl.a. i Helsingborg. Vet du namnet på detta barn? Är nyfiken eftersom Ernst Gustaf var son till Wilhelm Kobel, vars mor var min ana Ingrid Cock, och dessutom bor jag i Helsingborg. Tack på förhand. MVH Viveca

2012-07-31, 10:45
Svar #9

Utloggad Viveca Andersson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 254
  • Senast inloggad: 2016-07-10, 20:32
    • Visa profil
Hej igen Tommy! Jag har forskat litet på Ernst Gustaf, och enligt folkräkningarna 1900/1910 var han gift och bosatt i Eldsberga i Halland. Tre barn, varav två födda i Jönköpings län. Han var trädgårdsmästare till yrket.  MVH Viveca

2012-07-31, 13:01
Svar #10

Utloggad Tommy Petersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1318
  • Senast inloggad: 2024-10-06, 11:40
    • Visa profil
Jag kan inte påstå att jag 17 maj nämnt någon Ernst Gustaf Kobel... Möjligen nämnde Jadwiga Gustaf Kobel den dagen, jag hittade ett klipp med Gustaf Cobel (Kobel) idag.
 
Jag har inte intresserat mig för Kobel tidigare, eftersom min frus släkt stavar sitt efternamn Cobel. Hittade för ett tag sedan att man i mitten på 1800-talet stavade namnet Zobel, så fortfarande inte så intressant med Kobel-stavningen. När sedan större delen av släkten ansett/gissat/(hoppats?) att den kommit via invandring från Frankrike så har den tyska stavningen Kobel fortfarande varit nedprioriterad.
 
Men dels anser en del av min frus nära släkt att den kommit till Polen med någon som kom från Sverige (troligen slutet at 1700-talet i så fall, kan ju vara någon vars föräldrar kommit från Polen eller Tyskland till Sverige...  - dels har jag märkt att det mer är regel än undantag att samma person och/eller myndigheter stavar efternamnet både Zobel/Cobel eller Kobel/Cobel. Så man ska nog söka efter *obel...
 
Jag har ingen info om släkten utanför Polen, förutom en liten färsk del Cobel i England och en ännu färskare liten del i Sverige, men bägge kommer från Polen från 1930-talet till nu.

2012-08-02, 18:29
Svar #11

Utloggad Tommy Petersson

  • Anbytare *****
  • Antal inlägg: 1318
  • Senast inloggad: 2024-10-06, 11:40
    • Visa profil
...och nu när jag läser tillbaka i tråden ser jag att jag visst nämnde Ernst Gustaf Kobel den 17 maj, men någon mer info har jag inte.

2012-11-14, 19:41
Svar #12

Utloggad Filip Törnroos

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 68
  • Senast inloggad: 2013-06-26, 09:46
    • Visa profil
Hej,  
 
stötte på en för mig okänd händelse i mitten av 1700 talet. Sveaborg utanför Helsingfors skulle befästas och arbetet leddes av Ehrensvärd.  Det behövdes yrkeskunniga arbetare och man beslöt att förflytta ett truppförband på 100 hundra polska soldater från Stralsund till Sveaborg.  
Då dessa var katoliker beslöt Ehrensvärd att bygga dem tom. en egen liten kyrka.  
 
Har inte hittat ngt om dessa polacker: inte från vilka trakter de kommit till Stralsund, eller ngt annat om deras förflutna, eller om deras vistelse i Stralsund. Har någon studerat dessa soldaters öden eller känner till deras anor ?  Jag började själv följa en soldats liv. Han hette Johan Sluschefsky och blev förälskad i en flicka från Borgåtrakten Brita Askegren, gifte sig och fick sedan två döttrar och stannade i Sverige/Finland resten av livet.  Har försökt hitta varifrån han kommit till Stralsund men vet ej hur jag borde gå till väga. En Johannes Sluschefsky nämnes i Thorn/Thorun 1642 bland Bäckereigesellen. Släktnamnet skrivs på samma speciella sätt Sluschefsky i stället för det normala Sluzewsky. Men mellan 1642 och mitten av 1700 talet finns flera generationer och jag vet ej hur man borde gå till väga för att hitta hans anor.  
De flesta med släktnamnet Sluzewsky verkar vara judar och det var ju ej sällsynt för judar att förvärva sig till armen. Tex nästan alla judar i Finland har ju kommit med den ryska armen till Finland.   Sluschefsky verkar vara en tysk influerad variant av samma namn som fritt översatt betyder en person som gör tjänster till den polska kungen (chefen).

2013-04-13, 21:55
Svar #13

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil

2013-04-13, 23:31
Svar #14

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil
Din Johan Sluschefsky ,när levde han?
Johannes Sluschefsky  von Thoren ,tysk,hittade du ? http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?p=184974
Här kan du hitta nåt :
https://www.google.com/search?q=Sluzewski+Johan&aq=f&oq=Sluzewski+Johan&aqs=chro me.0.57j61j62.1673j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8
 
Du kan fatta att polsk historia är m komplicerad och  att hitta en persson (utan f-datum,utan riktigt data) är nästan omöjligt när du läser detta :
 
 !!!   http://pl.wikipedia.org/wiki/S%C5%82u%C5%BCewo_(wojew%C3%B3dztwo_kujawsko-pomorskie)   !!! - JUST SLUZEWO ! Och JAN SLUZEWSKI !
 
  Såna ädla personer jobbade ,säkert , inte vid någon byggnad utomlands,he he ..
Men kopiera texten och bifåga på google translator och översätt sen ,om använder du Wikipedia språk-förulrar du massor av data.
                                       
Synd att du sällan använder facebook till lättare komunikation.
Jag kan hjälpa dig med översättning eller liknande.Idag finns tex i staden PUCK (gdanskie)6 p Sluzewski.
I närheten år 1699,1852/3 fanns några p. med  samma efternamn.
mvh  

2013-04-13, 23:43
Svar #15

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil
Din e-mail adress måste ha fel.Fungerar inte.

2013-04-25, 17:55
Svar #16

Utloggad Zenek Podsedkowski

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 5
  • Senast inloggad: 2018-04-04, 14:35
    • Visa profil
Witam.
Är det någon som känner ngn i Polen med namnet Ponceliusz/Poncyliusz? Ska tydligen vara en gren med svenska rötter?
Zenek

2013-04-28, 01:07
Svar #17

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil
Poncyliusz ,finns det minst 200 pers i Polen.
Varför ska en gren vara med svenska rötter?
Vad menas?
mvh

2013-04-29, 00:15
Svar #18

Marianne Högnefors

  • Gäst
Simon Jascha/Juscha Szwedski
 
Hejsan!
Jag undrar över denna person; Simon Jascha/Juscha Szwedski. Han föddes i Vilnius då det fortfarande tillhörde Litauen, senare Polen, den 6 juli 1923 (död 1968 i U.S.A.) Han utbildade sig till tandläkare. Jag har sökt på det namnet men hittar ingenting, förutom efter han flyttat till U.S.A. Simons far ska ha ägt en sardinfabrik en gång i Baltikum. Simon överlevde Auschwitz där resten av hans familj dödades och han själv hamnade i Tyskland för att senare gifta sig och emigrera till U.S.A. Kan namnen ha en annan stavning? Jag har läst att ändelsen -ski ska ha en viss innebörd, stämmer det? Hur ska jag leta vidare efter släkten? Några tips?
Tacksamt!
Vänligen,
Marianne

2013-04-29, 07:19
Svar #19

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil
Data ,som vigsel med Anne i Richelsdorf,  Tyskland 1948, har du ?
Saknar du uppgifter efter Simons (Szymon) familj bara i Vilnius ?
Saknar du någon länk till data i  Vilnius ? Jag tror att det handlar om en judisk familj.
Ursprungligen kunde hans far hetta NN Jascha/Juscha.Efter hans handels kontakter med Balticum(sjö)
och Sverige =Szwecja, kunde (?) han tilläga szwedski (felstavning) till efternamnet.
Ändelsen -ski används f en man,-ska f en kvinna;utomlands vexlades ofta till -sky ,både för man och kvinna.
mvh  

2013-04-29, 15:10
Svar #20

Marianne Högnefors

  • Gäst
Hej Jadwiga!  
Tack för informationen, vad snällt av dig!
 
Jag har datum för vigsel för Simon och Anna; Juli 26 1948, i Richelsdorf, Hessen, Tyskland.
 
Ok, så Simon stavas Szymon på originalspråket och Jascha/Juscha betyder sjö?  
Namnet Szwedski skulle kunna betyda man vid svensk sjö? Tänk att här bor Simons barnbarn idag i Stockholm, Sverige! Mycket intressant!  
 
Ja, det handlar om en judisk familj och jag undrar över Simons släkt i Lithauen/Polen. Simons föräldrar, var de bodde och vad fabriken låg m m. Allt är intressant!
 
Jag tar gärna emot länkar  
Tusen tack Jadwiga!  
 
Vänliga hälsningar  
Marianne

2013-04-30, 03:52
Svar #21

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil
Hej Marianne! Simon ( Shimeon,Symeon i Blbeln)= Szymon (polska)
Jascha/Juscha = möjligen Jehoszua/Jeszua/Isua/Jesus = Jezus (polska);
szwedski (fel stawning !)= szwedzki (pl),samma som : polsk(sv ) = polski(pl) ,marokansk (sv)= marokanski (pl),
 baltisk(sv)= baltycki (pl),liten (sv)= maly pl), dvs adjektiv
Baltiska sjö (sv) =Baltyk (pl,och menas havet ).Svenskarna säger Baltiska sjö.Polacker säger Baltiska havet eller enkelt Baltyk.
Polska efternamn har oftare adjektiv som efternamn ,tex Krakow (en stad)-Krakowski(adjektivform).Jan Krakowski.Motsvarande svensk skulle vara Jan Krakow.Jan Björk och Jan Brzozowski,Jan Brzezinski,sällan Jan Brzoza (Björk).
Eftersom du skrivit att Simons far ägt en sardinfabrik i Balticum ,tänkte jag, att fisk simmar i Baltiska sjö (havet)=Baltyk (pl)Östersjön, Mare Balticum,och eftersom szwedzki betyder svensk ( som tex svensk fisk),kunde han ha handelskontakter med  
en svensk handelsman (szwedzki handlarz ), svenska folk,svenska fiskare,svenska båtar etc etc.
Svensk i betydelse en man från Sverige = Szwed (pl).Svensk som adjektiv = szwedzki(pl).
Hans far hade säkert svenska (szwedzkie) kontakter.Så,ursprungligen kunde hans far hetta NN Jascha/Juscha.
Efter hans handels- kontakter med svensk/szwedzki kom tillägg/beskrivning,just szwedzki och senare använd  
Szwedzki som efternamn.
Det är fel skriva szwedski, istället korrekt: szwedzki ,men 100 år tillbaka spelade det ,kanske ,ingen roll.
Baltikum.Baltikum menas baltiska länder  Estland, Lettland och Litauen.
Vad gäller Jascha se på eniro se.Det finns en företag med namnet Jascha och just i Stockholm och det kan betyda nåt,
tror jag.
Är du 100% säker att Simon var fädd i Vilnius? 100% menar jag, att man har det dokumenterad.
Det är jätte svårt att förska i litauiska arkiv.Men kanske bättre i judiska?
Jag återvänder hit i morgon.
mvh

2013-04-30, 16:53
Svar #22

Marianne Högnefors

  • Gäst
Hej Jadwiga!  
Fantastisk förklaring! Tack igen! Väldigt intressant allting!
 
Informationen jag har kommer från personer i Tyskland som var släkt med
Simons fru. De skriver faktiskt efternamnet på rätt sätt Szwedzki!
Det finns ingen dokumentation att Simon föddes i Vilnius.  
Så här skriver de i Tyskland; Simon born in Vilnius/Wilma, Litauen.
Själv uppger Simon i Amerikanska dokument att han föddes i Polen.
 
Jag har nu fått reda på att Simons far hette Simon(?)Jacob och hans mor Marsha(?)Rosa
born as Garim or Gowin om det var mammans flicknamn kanske? Simon hade en syster
Sonia or Sonja De kan ju också vara moderniserade namn...?
 
Jag sökte på en sida:advanced search for prisoners i Auschwitz-Birkenau, där pappan och systern blev avrättade, men det finns inget.
http://en.auschwitz.org/m/index.php?option=com_wrapper&Itemid=31
 
Jag fortsätter forska...  
 
Hälsningar
Marianne

2013-04-30, 18:17
Svar #23

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil
Hej Marianne ! Det är mycket intressant.
Eftersom födelseuppgifter noterades i kyrkliga kyrkoböcker måste det vara, att hans ,Simons finns i judiska akter ,inte i katolska/polska/litauska.
Darför kan du hitta nåt i  
som tex    http://www.litvaksig.org/component/sug/ och m mer.
Du kan skriva till judiska släktförskare i Sverige till ex i Stockholm .
Det var viktigt att veta at Simon var en jude så man är på rätta spåret nu.
Har du sätt hans foto i ancestry ?Jag hittade det direkt efter din första post här.  
Jag är nyfiken vad hittar du,hoppas, snart.Du kan skriva privat också.    
Jag återkommer senare.
mvh

2013-04-30, 19:59
Svar #24

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil
Hej igen,Marianne !
Simons fru måste inte vara från Vilnius (Wilno).Garim/Gowin som ortsnamn kan jag inte hitta.
Som populär efternamn finns inte heller.Måste vara felstavat.
Simons efternamn  Szwedzki noteras  först (?)efter kriget så detta kan vara påhittat,falskt.Finns inte bland
judiska mest populära efternamn.
Det finns idag många polska efternamn som Szwed,Szwedo,Szwedzki.Efter svensk-polska kriget stannade i Polen svenska fångar  
,de var placerade mest i Puszcza Sandomierska för att bosätta sig där.I detta område påträffas mest dessa efternamn idag.
Simon Jakob (Szymon Jakub/Jakob) hette far.Moder Marsha Rosa Gowin.Kanske.Marsha är Marysia=Maria (judisk Miriam).
Gowin är m aktuell just nu polsk efternamn-se på google.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Wilno ,   http://kurierwilenski.lt/2009/07/31/zydzi-na-litwie-ponad-600-lat-historii/
http://www.sztetl.org.pl/pl/article/wilno/13,miejsca-martyrologii/17225,getto-w- wilnie/
http://fzp.net.pl/historia/spacerkiem-po-przedwojennym-wilnie
http://dekadaliteracka.pl/?id=3887  i filmen The Partisans of Vilno”,( emitowanego w PBS - amerykańskiej telewizji publicznej)
finns,kanske Simon...
http://www.sprawiedliwi.org.pl/pl/glossary/55,getto/
http://www.jhi.pl/genealogia  http://www.jhi.pl/genealogia/odpowiedz_do_wilna
mvh

2013-04-30, 23:46
Svar #25

Marianne Högnefors

  • Gäst
Hej Igen Jadwiga!
 
Tack, nu fick jag allt en hel del att läsa!  
Jag kollar länkar för fullt!  
 
Fotot på Simon du hittade på Ancestry har jag lagt upp  
 
Jag ska fråga de i Tyskland och U.S.A. mera frågor angående namnen också.
 
Jag återkommer! Tack igen!

2013-05-05, 21:56
Svar #26

Utloggad Zenek Podsedkowski

  • Anbytare *
  • Antal inlägg: 5
  • Senast inloggad: 2018-04-04, 14:35
    • Visa profil
En släkt i Polen från Dzialoszyn har en släkthistoria där det funnits en svensk anfader med namnet Poncelius. Jag hjälper dem med forskningen.

2013-05-08, 07:00
Svar #27

Utloggad Jadwiga Berntsson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 105
  • Senast inloggad: 2015-11-05, 02:37
    • Visa profil
Czesc Zenonie ! Jag tror inte att namnet är svensk eller polsk.
Släkten i PL borde leta i sina polska arkiv.En del är digitaliserad ,andra finns i kyrkoböcker .
Deras äldsta, kända personen måste vara född nånstans.
Det borde stå faders namn där,osv.Folk ofta tror på nåt utan att själva kontrollera i myndigheter/arkiv.
Du tänkte ,kanske po Ponselius firman i SE och de 4 pers med detta efternamn?
Bäst är att kontakta dom och fråga,kanske de vet nåt.
Namnet låter f latin lite,men kan bli litauisk/estnisk /finsk ?
Kanske detta är spåret :  https://familysearch.org/search/record/results#count=20&query=%2Bsurname%3Aponse lius~
Det enda som är på listan f Finland,de måste inte betyda att de är f Finland släkt.Dom kunde vara emigranter som kommit
till Finland från nånstans.
Men Ponsell,kan bli nåt att undersöka mer.
https://familysearch.org/search/record/results#count=20&query=%2Bsurname%3Aponse lius~%20%2Bdeath_year%3A1800-1800~
De äldsta uppg. verkar vara f belgien/Frankrike...Napoleon tid i PL  ?
Min fars efternamn låter inte polsk och han spekulerade att just Napoleon... i Polen...osv,att det är fransk,men jag undersökte och tror inte på det .
mvh


2013-06-26, 09:46
Svar #29

Utloggad Filip Törnroos

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 68
  • Senast inloggad: 2013-06-26, 09:46
    • Visa profil
Hi Jadviga,
 
sorry. Jag har ej följt med mitt egna inlägg här betr. Johan Sluschefsky. Tack för många tips.
 
Jag tror att bästa möjligheten att komma vidare är att hitta rullor där Johan Sluschefsky nämns. Där borde finnas hans födelseår och -ort. Det som jag vet är att han (och hela den från Stralsund förflyttade gruppen polacker) tjänstgjorde på Sveaborg ca 1750 och framåt.  
 
Har Du möjlighteter att söka fram hans födelseår och -ort mot betalning ?
 
Sedan har vi bättre möjligheter att söka hans rötter.

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se