På sidan 203 läser jag namnet som Estiala (jfr. E i notisens Elisabet, och den distinkta bokstaven för det sammansatta st), men på sidan 205 verkar det snarare stå Ask (jfr. A i notisens April).
Om vi utgår från att det är samma kvinna, kanske Estiala är någon form av latinisering av Ask? Jag vet att det i Skåne t.ex. finns en gammal dansk släkt Rafn (korp), vars mer lärda medlemmar kallade sig Corvinus eller Corvin (från latinets corvus, korp). Det är ju ganska stor skillnad mellan Rafn och Corvinus som namn, men det alltså är en och samma släkt. Kanske något liknande gäller i fallet med Bergklyfts hustru? Ordet estialus finner man på Google i några få latinska texter, men jag lyckas inte hitta någon bra översättning, och ask / askträ verkar dessutom på latin heta fraxinus, så jag kanske är helt ute och cyklar.
Mvh, Markus