Hej !
För ung. 10 år sedan beställde jag hem mikrokort för Ausås. Det gällde husförhör och hade beteckningen AI:12, Volym 421478. På kort 3 av 7 ville jag läsa på sid 142 Ausås Nr 3 1/32 om allt som stod om Jöns Jönsson f.31 28/6 i Allerum.Han kom från Strövelstorp -60 och flyttade till Laholm -61 samt hans hustru (jag misstänker att de vigdes i Ausås) Pig.Beata Johansdotter f. 29 23/4 i Örkelljunga. Även hon flyttade till Laholm -61.
Jöns var tredje namn på sidan, som hade mycket text om paret, men det mesta var helt oläsligt utom anteckningarna ovan.Jöns yrkestitel vållade mig stora problem. Kunde han möjligen vara skogskarlsman? Vad var det? Troligen felläsning!
Vigsel fanns angivet, men datum och år var oläsligt. Vidare nämns ordet sedel, men texten var omöjlig att tolka för mig.
Eftersom jag skulle följa detta par från vaggan till graven och egendomligheter inträffade
på vägen, så var jag mycket angelägen att inhämta all text om dem.
Då jag några år senare var i Kallinge sökte jag upp SVAR-enheten där och bad att få se på samma mikrokort.Projektledaren Annika Otfors försökte hjälpa mig att tyda texten, men även hon gick bet. Jag fick rådet att försöka få läsa originalboken på Landsarkivet i Lund. Annika ansåg att det skulle kunna ge resultat. Jag trodde då, att jag skulle komma till Lund om något år, men så blev det inte. Numera är jag handikappad och vet att jag aldrig mer kommer att kunna besöka Landsarkivet.
Jag undrar nu om någon med tillgång till Genline skulle vilja göra ett försök att tolka nämnda text. D.v.s. allt som gäller för Jöns och Beata.
Tack på förhand!
Ann-Marie