ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
ssf logo blue Rötter - din källa för släktforskning
Anbytarforum

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se

Författare Ämne: Sandby, C:3  (läst 912 gånger)

2010-05-13, 09:00
läst 912 gånger

Utloggad Ann-Sofie Andersson

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 33
  • Senast inloggad: 2012-12-30, 21:54
    • Visa profil
Kan någon hjälpa mig att tyda denna tragiska händelse. Sandby C:3 sid 253 död 1735
Jag lyckats tyda en del men långt ifrån allt
Dominica 4 Adventus begrofs huusmannen i Norra Näsby S Jacob Johansson som olyckas:omkom i det han skulle hämta watten, och wjd brunnen war ganska jsit och halkt. Skrillar och halkar, och wjd det han skulle rädda sig af ...... ........, som lagder war twärs öfr Brunnen, brister ... ...., at han olycks: stupar i Brunnen, och det ....... föll ... för i brunnen , af något litet ... .... bakslag: spordt af grannarna .... ...... förg....... ........ döde uptagen för ...... skull bewara oss alla .............................................. : förskona honom .... man för en hastig och olyck: bråddöd

 
Ann-Sofie Andersson

2010-05-13, 12:45
Svar #1

Utloggad Lissela Carlson

  • Anbytare ***
  • Antal inlägg: 170
  • Senast inloggad: 2024-11-22, 15:49
    • Visa profil
Hej!
Vad man främst undrar över är förstås vad det var som var lagt över brunnen, och det kan inte jag heller tyda. Men kroken med kolon efter lär betyda lig eller ligt. Det blir alltså olycklig(t) på ett par ställen och nådeligt på ett. Efter grannarna tror jag att det står derstädes. Men detta klargör ju inte förloppet, tyvärr.
 
Lissela Carlson

2010-05-13, 14:02
Svar #2

Björn-Åke Petersson

  • Gäst
Dominica 4 Adventus begrofs huusmannen i Norra Näsby s Jacob Johansson som olyckeligen omkom i det han skulle hämta vattn, vid brunnen var ganska isit och hallt, skriller och halkar, och vid det han skulle rädda sig af  brunnskroken som lagder var tvärs över brunnen brister han af och han olyckeligen stupade i brunnen och det ena stycket af kroken föll med honom i brunnen, och något litet derefter beklagligen spordes af grannarna derstädes förqwafd warda och döder uptagn, gud för christi skull bevare oss alla för allehanda olyckor och vådeligheter, förskona hvar christen Man från en hastig och olycklig bråd död
 
orden som slutar ett slängigt L är förkortninigar för lig, ligen,  
skriller kan ju vara dialekt.
När jag var barn kallade vi ju skridskor för skrillor. Kanske ordet var mycket äldre än så
 
Björn-Åke
 
(Meddelandet ändrat av Kallinge 2010-05-13 14:04)

2010-05-13, 16:35
Svar #3

Utloggad Ann-Sofie Andersson

  • Anbytare **
  • Antal inlägg: 33
  • Senast inloggad: 2012-12-30, 21:54
    • Visa profil
Tack Björn-Åke för hela översättningen
 
Ann-Sofie

Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se