Rötter - din källa för släktforskning driven av Sveriges Släktforskarförbund
Rötter - din källa för släktforskning
Kom ihåg mig
Glömt ditt lösenord?
Forumet
Hela forumet
Tavlan du besöker just nu
Inom nuvarande ämne
Startsida
Hjälp
Sök
Recent Posts
Last 24 Hours
Last 3 Days
Last 7 Days
Logga in
Registrera konto
Anbytarforum
→
Särskilda ämnen & övrigt
→
Discussions in English
→
General questions
(Moderator:
Moderator English
) →
Help translating two records in Frändefors
Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se
Skriv ut
Sidor: [
1
]
Författare
Ämne: Help translating two records in Frändefors (läst 1001 gånger)
2020-03-22, 12:56
läst 1001 gånger
Douglas A Nelson
Anbytare
Antal inlägg: 100
Senast inloggad: 2024-12-11, 19:51
Help translating two records in Frändefors
Skriv ut inlägg
Hello,
I am having trouble reading two records from Frändefors parish. First is the estate inventory from 1774 for Anna Maria DeHog. The third underlined name is her mother, Madame Britta Caisa. What is her last name? Sundstedt?
Anbytforum link: Sundals häradsrätt (P) FIIa:17 (1774) Image 130 / Page 255 (AID:
v143089.b130.s255
, NAD:
SE/GLA/11112
)
Next is a tax record from 1775 showing Anna Maria's widowed husband, Olof Olofsson, at Lövnäs (in the middle of the left page). Can someone please translate the note in the margin? Olof is not here in 1776; I am hoping the note will tell me where he moved to.
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/A0003453_00248
Thank you very much for your help!
Doug N
Loggat
2020-03-22, 13:56
Svar #1
Harald Nordius
Anbytare
Antal inlägg: 838
Senast inloggad: 2024-11-24, 12:51
SV: Help translating two records in Frändefors
Skriv ut inlägg
I would say her name is Lundstedt.
He is moving to Heljerud in Gestad parish, alternative spelling Häljerud.
Loggat
2020-03-23, 11:29
Svar #2
Douglas A Nelson
Anbytare
Antal inlägg: 100
Senast inloggad: 2024-12-11, 19:51
SV: Help translating two records in Frändefors
Skriv ut inlägg
Thank you so much for those translations. I would not have guessed that the second word in where he moved to was "Gestad." But now I can see better the difference between "G" and "H." Olof was indeed where Mr. Nordius suggested he was; he lived there for two years, and then moved to "Bohuslan." Lucky for me I found his death in Slaktdata, at 93 years of age, in Uddevalla; otherwise I don't know how I could have found him again with such a vague destination.
I would like to ask for help again with two more tax records from when Olof Olofsson first moved to Frändefors. The first is from 1751 when he lived at Flicksäter Södra (in the middle of the right-hand page). Can some please read where he came from?
The second is from 1752 at the same location. There is a long note which I think mentions his wife Anna, and Erik (?), but I can't be sure. A very similar note is in the 1753 record here:
https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/A0003431_00174
I really appreciate the help you have given me!
Doug N
Loggat
2020-03-23, 15:22
Svar #3
Mats Olander
Anbytare
Antal inlägg: 369
Senast inloggad: 2024-12-17, 20:53
SV: Help translating two records in Frändefors
Skriv ut inlägg
1: "Från Norra, d Anna" = From Northen (Flicksäter), daughter Anna
2: "Måg Erik Reserv, med hustru Anna brukar, p Märta till Stufveryr" = Son in Law Erik soldier in reserv, with wife Anna use the soil, maid Märta to Stufveryr.
/Mats
Loggat
2020-03-23, 19:52
Svar #4
Douglas A Nelson
Anbytare
Antal inlägg: 100
Senast inloggad: 2024-12-11, 19:51
SV: Help translating two records in Frändefors
Skriv ut inlägg
Thank you! I see him now at Flicksäter Norra in 1750.
Doug N
Loggat
Skriv ut
Sidor: [
1
]
Anbytarforum
→
Särskilda ämnen & övrigt
→
Discussions in English
→
General questions
(Moderator:
Moderator English
) →
Help translating two records in Frändefors
Innehållet i inläggen på Anbytarforum omfattas inte av utgivningsbeviset för rotter.se