This is a little too difficult for me to read, so I hope someone else can help. This is what I can read:
Tossjö 13 (probably 13th marriage in Tossjö that year)
den 16. Oct: lystes 1. gång och
i laga ordning i Tossjö för drengen (?) och
Hans Månsson i
Stafvershut och Pigan Kersti Andersdotter i Nordahl af Tossjö Socken.
icke nära i slägtskap och at (?) hennes Giftoman (?) samtycker (?) föreningen intygas: Lars (?) Jönsson.
hennes (?)
Torp: i Nordahl
Han född 1804 vigde den
Hon - 1814 29 Decemb:
Translation:
Tossjö 13 (probably 13th marriage in Tossjö that year)
The 16. Oct: the first bann was published and
in due order in Tossj for the farm hand (?) and
Hans Månsson in
Stafvershut and the maid Kersti Andersdotter in Nordahl of Tossjö Parish.
not close relatives and that (?) her Guardian (?) gives his consent (?) the union is certified: Lars (?) Jönsson.
hennes (?)
crofter in Nordahl
He born 1804 - married the
She --- 1814 - 29 Decemb:
Carin